Allusions historiques liées à "櫻桃"
1. Idiome : 櫻桃小口 (yīngtáo xiǎo kǒu)
Cette expression poétique désigne une bouche petite et rouge comme une cerise, souvent utilisée dans la littérature classique pour évoquer la beauté féminine. Elle incarne l'idéal esthétique d'une bouche fine et colorée. Bien que son origine précise soit diffuse, elle apparaît dans des œuvres telles que le roman Jin Ping Mei (金瓶梅) de la dynastie Ming, et reflète l'usage métaphorique de la cerise dans la description physique.
2. Événement historique : 櫻桃宴 (yīngtáo yàn)
Le "banquet de la cerise" renvoie à un banquet impérial de la cour Tang, où des cerises, fruit rare et précieux, étaient servies en signe de faveur impériale. Cet épisode est particulièrement lié à l'empereur Xuanzong (唐玄宗) et sa concubine Yang Guifei (楊貴妃). Les cerises, considérées comme un délice de luxe, symbolisaient l'abondance et la distinction. L'événement est mentionné dans des chroniques historiques comme le Zizhi Tongjian (資治通鑑) et les biographies de Yang Guifei dans l'Ancien Livre des Tang (舊唐書) et le Nouveau Livre des Tang (新唐書).
3. Allusion littéraire : 櫻桃樊素口 (yīngtáo fán sù kǒu)
Cette expression provient d'un poème de Bai Juyi (白居易) décrivant ses concubines. "樊素" (Fan Su) était une de ses concubines, célèbre pour sa bouche fine et rouge comme une cerise. La phrase complète "櫻桃樊素口,楊柳小蠻腰" (la bouche de Fan Su comme une cerise, la taille de Xiao Man comme un saule) est devenue une référence classique pour célébrer la beauté féminine. Source : poème 春詞 (Chūn Cí) de Bai Juyi.